We sent upon them one blow, whereupon they became like harvested hay.
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً وٰحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ
innaaa arsalnaa ‘alaihim saihatanw waahidatan fakaanoo kahasheemil muhtazir
We sent upon them one blow, whereupon they became like harvested hay.
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً وٰحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ
innaaa arsalnaa ‘alaihim saihatanw waahidatan fakaanoo kahasheemil muhtazir
We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn?
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
wa laqad yassarnal Qur’aana liz zikri fahal min muddakir
The people of Lot rejected the warnings.
كَذَّبَت قَومُ لوطٍ بِالنُّذُرِ
kazzabat qawmu lootin binnuzur
We showered them with rocks. Only Lot’s family was saved at dawn.
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم حاصِبًا إِلّا ءالَ لوطٍ نَجَّينٰهُم بِسَحَرٍ
innaa arsalnaa ‘alaihim haasiban illaaa aala Lootin najjainaahum bisahar
We blessed him and his family; we thus reward the appreciative.
نِعمَةً مِن عِندِنا كَذٰلِكَ نَجزى مَن شَكَرَ
ni’matan min ‘indinaa; kazaalika najzee man shakar
He warned them about our requital, but they ridiculed the warnings.
وَلَقَد أَنذَرَهُم بَطشَتَنا فَتَمارَوا بِالنُّذُرِ
wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
They negotiated with him about his guests; we blinded them. Suffer My retribution; you have been warned.
وَلَقَد رٰوَدوهُ عَن ضَيفِهِ فَطَمَسنا أَعيُنَهُم فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ
wa laqad raawadoohu ‘andaifeehee fatamasnaaa a’yunahum fazooqoo ‘azaabee wa nuzur
Early the next morning, a devastating retribution struck them.
وَلَقَد صَبَّحَهُم بُكرَةً عَذابٌ مُستَقِرٌّ
wa laqad sabbahahum bukratan ‘azaabun mustaqirr
Suffer My retribution; you have been warned.
فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ
fazooqoo ‘azaabee wa nuzur
We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn?
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
wa laqad yassarnal Qur’aana liz zikri fahal min muddakir