Most exalted is the One in whose hands is all kingship, and He is Omnipotent.
تَبٰرَكَ الَّذى بِيَدِهِ المُلكُ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ
tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
Most exalted is the One in whose hands is all kingship, and He is Omnipotent.
تَبٰرَكَ الَّذى بِيَدِهِ المُلكُ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ
tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
(The Purpose of Our Life*)
The One who created death and life for the purpose of distinguishing those among you who would do better. He is the Almighty, the Forgiving.
الَّذى خَلَقَ المَوتَ وَالحَيوٰةَ لِيَبلُوَكُم أَيُّكُم أَحسَنُ عَمَلًا وَهُوَ العَزيزُ الغَفورُ
allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul ghafoor
*67:2 See the Introduction and Appendix 7 for details of the purpose behind this world.
He created seven universes in layers. You do not see any imperfection in the creation by the Most Gracious. Keep looking; do you see any flaw?
الَّذى خَلَقَ سَبعَ سَمٰوٰتٍ طِباقًا ما تَرىٰ فى خَلقِ الرَّحمٰنِ مِن تَفٰوُتٍ فَارجِعِ البَصَرَ هَل تَرىٰ مِن فُطورٍ
allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
Look again and again; your eyes will come back stumped and conquered.
ثُمَّ ارجِعِ البَصَرَ كَرَّتَينِ يَنقَلِب إِلَيكَ البَصَرُ خاسِئًا وَهُوَ حَسيرٌ
summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
We adorned the lowest universe with lamps, and guarded its borders with projectiles against the devils; we prepared for them a retribution in Hell.
وَلَقَد زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِمَصٰبيحَ وَجَعَلنٰها رُجومًا لِلشَّيٰطينِ وَأَعتَدنا لَهُم عَذابَ السَّعيرِ
wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
For those who disbelieved in their Lord, the retribution of Gehenna. What a miserable destiny.
وَلِلَّذينَ كَفَروا بِرَبِّهِم عَذابُ جَهَنَّمَ وَبِئسَ المَصيرُ
wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer
When they get thrown therein, they hear its furor as it fumes.
إِذا أُلقوا فيها سَمِعوا لَها شَهيقًا وَهِىَ تَفورُ
izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
It almost explodes from rage. Whenever a group is thrown therein, its guards would ask them, “Did you not receive a warner?”
تَكادُ تَمَيَّزُ مِنَ الغَيظِ كُلَّما أُلقِىَ فيها فَوجٌ سَأَلَهُم خَزَنَتُها أَلَم يَأتِكُم نَذيرٌ
takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
They would answer, “Yes indeed; a warner did come to us, but we disbelieved and said, `God did not reveal anything. You are totally astray.’ “
قالوا بَلىٰ قَد جاءَنا نَذيرٌ فَكَذَّبنا وَقُلنا ما نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَىءٍ إِن أَنتُم إِلّا فى ضَلٰلٍ كَبيرٍ
qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer
They also say, “If we heard or understood, we would not be among the dwellers of Hell!”
وَقالوا لَو كُنّا نَسمَعُ أَو نَعقِلُ ما كُنّا فى أَصحٰبِ السَّعيرِ
wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eer