The time will come when the sky is ruptured.
إِذَا السَّماءُ انشَقَّت
izas samaaa’un shaqqat
The time will come when the sky is ruptured.
إِذَا السَّماءُ انشَقَّت
izas samaaa’un shaqqat
It will submit to its Lord and expire.
وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت
wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
It will eject its contents, as it erupts.
وَأَلقَت ما فيها وَتَخَلَّت
wa alqat maa feehaa wa takhallat
It will submit to its Lord and expire.
وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت
wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
O humans, you are irreversibly heading for a meeting with your Lord.
يٰأَيُّهَا الإِنسٰنُ إِنَّكَ كادِحٌ إِلىٰ رَبِّكَ كَدحًا فَمُلٰقيهِ
yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
As for the one who receives his record in his right hand,
فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ
fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
His reckoning will be easy.
فَسَوفَ يُحاسَبُ حِسابًا يَسيرًا
fasawfa yuhaasab hisaabany yaseeraa
He will return to his people joyfully.
وَيَنقَلِبُ إِلىٰ أَهلِهِ مَسرورًا
wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
As for the one who receives his record behind his back,
وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ وَراءَ ظَهرِهِ
wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa’a zahrih