Not the utterance of a poet; rarely do you believe.
وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ قَليلًا ما تُؤمِنونَ
wa maa huwa biqawli shaa’ir; qaleelan maa tu’minoon
Not the utterance of a poet; rarely do you believe.
وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ قَليلًا ما تُؤمِنونَ
wa maa huwa biqawli shaa’ir; qaleelan maa tu’minoon