Absolutely, there is no escape.
كَلّا لا وَزَرَ
kallaa laa wazar
To your Lord, on that day, is the final destiny.
إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المُستَقَرُّ
ilaa rabbika yawma ‘izinil mustaqarr
The human being will be informed, on that day, of everything he did to advance himself, and everything he did to regress himself.
يُنَبَّؤُا۟ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَأَخَّرَ
yunabba ‘ul insaanu yawma ‘izim bimaa qaddama wa akhkhar
The human being will be his own judge.
بَلِ الإِنسٰنُ عَلىٰ نَفسِهِ بَصيرَةٌ
balil insaanu ‘alaa nafsihee baseerah
(Muhammad Forbidden from Explaining the Quran)
Do not move your tongue to hasten it.
لا تُحَرِّك بِهِ لِسانَكَ لِتَعجَلَ بِهِ
laa tuharrik bihee lisaa naka lita’jala bih
It is we who will collect it into Quran.
إِنَّ عَلَينا جَمعَهُ وَقُرءانَهُ
inna ‘alainaa jam’ahoo wa qur aanah
Once we recite it, you shall follow such a Quran.
فَإِذا قَرَأنٰهُ فَاتَّبِع قُرءانَهُ
fa izaa qaraanaahu fattabi’ qur aanah
Then it is we who will explain it.
ثُمَّ إِنَّ عَلَينا بَيانَهُ
summa inna ‘alainaa bayaanah
Indeed, you love this fleeting life.
كَلّا بَل تُحِبّونَ العاجِلَةَ
kallaa bal tuhibboonal ‘aajilah