Say, “Go on waiting; I will wait along with you.”
قُل تَرَبَّصوا فَإِنّى مَعَكُم مِنَ المُتَرَبِّصينَ
qul tarabbasoo fa innee ma’akum minal mutarabbiseen
Say, “Go on waiting; I will wait along with you.”
قُل تَرَبَّصوا فَإِنّى مَعَكُم مِنَ المُتَرَبِّصينَ
qul tarabbasoo fa innee ma’akum minal mutarabbiseen
Is it their dreams that dictate their behavior, or are they naturally wicked?
أَم تَأمُرُهُم أَحلٰمُهُم بِهٰذا أَم هُم قَومٌ طاغونَ
am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
Do they say, “He made it all up?” Instead, they are simply disbelievers.
أَم يَقولونَ تَقَوَّلَهُ بَل لا يُؤمِنونَ
am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu’minoon
(“Mohammedans” Challenge God and Produce Hadith)
52:34Let them produce a Hadith like this, if they are truthful.
فَليَأتوا بِحَديثٍ مِثلِهِ إِن كانوا صٰدِقينَ
falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
Were they created from nothing? Are they the creators?
أَم خُلِقوا مِن غَيرِ شَىءٍ أَم هُمُ الخٰلِقونَ
am khuliqoo min ghairi shai’in am humul khaaliqoon
Did they create the heavens and the earth? Indeed, they have no certainty.
أَم خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بَل لا يوقِنونَ
am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
Do they possess the treasures of your Lord? Are they in control?
أَم عِندَهُم خَزائِنُ رَبِّكَ أَم هُمُ المُصَۣيطِرونَ
am’indahum khazaaa’inu rabbika am humul musaitiroon
Do they climb a ladder that enables them to listen? Let their listeners show their proof.
أَم لَهُم سُلَّمٌ يَستَمِعونَ فيهِ فَليَأتِ مُستَمِعُهُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ
am lahum sullamuny yastami’oona feehi falyaati mustami’uhum bisultaanim mubeen
Does He have daughters, while you have sons?
أَم لَهُ البَنٰتُ وَلَكُمُ البَنونَ
am lahul banaatu wa lakumul banoon
Are you asking them for any wage, and they are burdened thereby?
أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ
am tas’aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon