“My Lord, forgive me and my parents, and the believers, on the day when the reckoning takes place.”
رَبَّنَا اغفِر لى وَلِوٰلِدَىَّ وَلِلمُؤمِنينَ يَومَ يَقومُ الحِسابُ
rabbanagh fir lee wa liwaalidaiya wa lilmu’mineena Yawma yaqoomul hisaab
“My Lord, forgive me and my parents, and the believers, on the day when the reckoning takes place.”
رَبَّنَا اغفِر لى وَلِوٰلِدَىَّ وَلِلمُؤمِنينَ يَومَ يَقومُ الحِسابُ
rabbanagh fir lee wa liwaalidaiya wa lilmu’mineena Yawma yaqoomul hisaab
Do not ever think that God is unaware of what the transgressors are doing. He only respites them until a day where the eyes stare in horror.
وَلا تَحسَبَنَّ اللَّهَ غٰفِلًا عَمّا يَعمَلُ الظّٰلِمونَ إِنَّما يُؤَخِّرُهُم لِيَومٍ تَشخَصُ فيهِ الأَبصٰرُ
wa laa tahsabannal laaha ghaafilan ‘ammaa ya’maluz zaalimoon; innamaa yu’akh khiruhum li Yawmin tashkhasu feehil absaar
As they rush (out of the graves), their faces will be looking upward, their eyes will not even blink, and their minds will be horrified.
مُهطِعينَ مُقنِعى رُءوسِهِم لا يَرتَدُّ إِلَيهِم طَرفُهُم وَأَفـِٔدَتُهُم هَواءٌ
muhti’eena muqni’ee ru’oosihim laa yartaddu ilaihim tarfuhum wa af’idatuhum hawaaa’
(God Sends His Commands Through His Messengers)
You shall warn the people of the day when the retribution comes to them. Those who transgressed will say, “Our Lord, give us one more respite. We will then respond to Your call and follow the messengers.” Did you not swear in the past that you will last forever?
وَأَنذِرِ النّاسَ يَومَ يَأتيهِمُ العَذابُ فَيَقولُ الَّذينَ ظَلَموا رَبَّنا أَخِّرنا إِلىٰ أَجَلٍ قَريبٍ نُجِب دَعوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَم تَكونوا أَقسَمتُم مِن قَبلُ ما لَكُم مِن زَوالٍ
wa anzirin naasa Yawma yaateehimul ‘azaabu fa yaqoolul lazeena zalamoo Rabbanaaa akhkhirnaaa ilaaa ajalin qareebin nujib da’wataka wa nattabi ‘ir Rusul; awalam takoonooo aqsamtum min qablu maa lakum min zawaal
You dwelled in the homes of those before you, who wronged their souls, and you have seen clearly what we did to them. We have set many precedents for you.
وَسَكَنتُم فى مَسٰكِنِ الَّذينَ ظَلَموا أَنفُسَهُم وَتَبَيَّنَ لَكُم كَيفَ فَعَلنا بِهِم وَضَرَبنا لَكُمُ الأَمثالَ
wa sakantum fee masaakinil lazeena zalamooo anfusahum wa tabaiyana lakum kaifa fa’alnaa bihim wa darabnaa lakumul amsaal
They schemed their schemes, and God is fully aware of their schemes. Indeed, their schemes were sufficient to erase mountains.
وَقَد مَكَروا مَكرَهُم وَعِندَ اللَّهِ مَكرُهُم وَإِن كانَ مَكرُهُم لِتَزولَ مِنهُ الجِبالُ
wa qad makaroo makrahum wa ‘indal laahi makruhum wa in kaana makruhum litazoola minhul jibaal
(Guaranteed Victory for God’s Messengers)
Do not think that God will ever break His promise to His messengers. God is Almighty, Avenger.
فَلا تَحسَبَنَّ اللَّهَ مُخلِفَ وَعدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ ذُو انتِقامٍ
falaa tahsabannal laaha mukhlifa wa’dihee Rusulah; innal laaha ‘azeezun zuntiqaam
(New Heavens and New Earth*)
The day will come when this earth will be substituted with a new earth, and also the heavens, and everyone will be brought before God, the One, the Supreme.
يَومَ تُبَدَّلُ الأَرضُ غَيرَ الأَرضِ وَالسَّمٰوٰتُ وَبَرَزوا لِلَّهِ الوٰحِدِ القَهّارِ
yawma tubaddalul ardu ghairal ardi wassamaawaatu wa barazoo lillaahil Waahidil Qahhaar
*14:48 This prophecy is also found in the Old Testament (Isaiah 65:17 & 66:22) and the New Testament: “What we await are new heavens and a new earth where, according to his promise, the justice of God will reside.” (2 Peter 3:13).
And you will see the guilty on that day chained in shackles.
وَتَرَى المُجرِمينَ يَومَئِذٍ مُقَرَّنينَ فِى الأَصفادِ
wa taral mujrimeena Yawma ‘izim muqarraneena filasfaad
Their garments will be made of tar, and fire will overwhelm their faces.
سَرابيلُهُم مِن قَطِرانٍ وَتَغشىٰ وُجوهَهُمُ النّارُ
saraabeeluhum min qatiraaninw wa taghshaa wujoohahumun Naar