Glorifying God is everything in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
سَبَّحَ لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ
sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal ‘Azeezul Hakeem
Glorifying God is everything in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
سَبَّحَ لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ
sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal ‘Azeezul Hakeem
To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. He controls life and death. He is Omnipotent.
لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ يُحى ۦ وَيُميتُ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ
lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa ‘alaa kulli shai’in Qadeer
He is the Alpha and the Omega. He is the Outermost and the Innermost. He is fully aware of all things.
هُوَ الأَوَّلُ وَالـٔاخِرُ وَالظّٰهِرُ وَالباطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَىءٍ عَليمٌ
huwal Awwalu wal’Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai’in Aleem
He is the One who created the heavens and the earth in six days,* then assumed all authority. He knows everything that enters into the earth, and everything that comes out of it, and everything that comes down from the sky, and everything that climbs into it. He is with you wherever you may be. God is Seer of everything you do.
هُوَ الَّذى خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ فى سِتَّةِ أَيّامٍ ثُمَّ استَوىٰ عَلَى العَرشِ يَعلَمُ ما يَلِجُ فِى الأَرضِ وَما يَخرُجُ مِنها وَما يَنزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعرُجُ فيها وَهُوَ مَعَكُم أَينَ ما كُنتُم وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ
huwal lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati ayyaamin summas tawaa ‘alal ‘Arsh; ya’lamu maa yaliju filardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa’i wa maa ya’ruju feeha wa Huwa ma’akum ayna maa kuntum; wallaahu bimaa ta’maloona Baseer
*57:4 The six days of creation are simply a yardstick to inform us of the relative importance of various components, to emphasize the significance of the planet Earth, and to let us know that the Earth is the only inhabited planet. See Footnote 41:9-10.
To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. All matters are controlled by God.
لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ الأُمورُ
lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja’ul umoor
He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of the innermost thoughts.
يولِجُ الَّيلَ فِى النَّهارِ وَيولِجُ النَّهارَ فِى الَّيلِ وَهُوَ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ
yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa ‘Aleemum bizaatis sudoor
Believe in God and His messenger, and give from what He has bestowed upon you. Those among you who believe and give (to charity) have deserved a great recompense.
ءامِنوا بِاللَّهِ وَرَسولِهِ وَأَنفِقوا مِمّا جَعَلَكُم مُستَخلَفينَ فيهِ فَالَّذينَ ءامَنوا مِنكُم وَأَنفَقوا لَهُم أَجرٌ كَبيرٌ
aaaminoo billaahi wa Rasoolihee wa anfiqoo mimmaa ja’alakum mustakh lafeena feehi fallazeena aamanoo minkum wa anfaqoo lahum ajrun kabeer
Why should you not believe in God when the messenger is inviting you to believe in your Lord? He has taken a pledge from you, if you are believers.
وَما لَكُم لا تُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَالرَّسولُ يَدعوكُم لِتُؤمِنوا بِرَبِّكُم وَقَد أَخَذَ ميثٰقَكُم إِن كُنتُم مُؤمِنينَ
wa maa lakum laa tu’minoona billaahi war Rasoolu yad’ookum li tu’minoo bi Rabbikum wa qad akhaza meesaaqakum in kuntum mu’mineen
He is the One who sends down to His servant clear revelations, in order to lead you out of the darkness into the light. God is Compassionate towards you, Most Merciful.
هُوَ الَّذى يُنَزِّلُ عَلىٰ عَبدِهِ ءايٰتٍ بَيِّنٰتٍ لِيُخرِجَكُم مِنَ الظُّلُمٰتِ إِلَى النّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُم لَرَءوفٌ رَحيمٌ
huwal lazee yunazzilu ‘alaa ‘abdiheee Aayaatim baiyinaatil liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor; wa innal laaha bikum la Ra’oofur Raheem
(Special Honor)
Why do you not spend in the cause of God, when God possesses all wealth in the heavens and the earth? Distinguished from the rest are those among you who spend before the victory and strive. They attain a greater rank than those who spend after the victory and strive. For each, God promises salvation. God is Cognizant of everything you do.
وَما لَكُم أَلّا تُنفِقوا فى سَبيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ ميرٰثُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ لا يَستَوى مِنكُم مَن أَنفَقَ مِن قَبلِ الفَتحِ وَقٰتَلَ أُولٰئِكَ أَعظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذينَ أَنفَقوا مِن بَعدُ وَقٰتَلوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الحُسنىٰ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ
wa maa lakum allaa tunfiqoo fee sabeelil laahi wa lillaahi meeraasus samaawaati wal-ard; laa yastawee minkum man anfaqa min qablil fat-hi wa qaatal; ulaaa’ika a’zamu darajatam minal lazeena anfaqoo min ba’du wa qaataloo; wa kullanw wa’ad allaahul husnaa; wallaahu bimaa ta’maloona Khabeer