Because he was appreciative of His Lord’s blessings, He chose him and guided him in a straight path.
شاكِرًا لِأَنعُمِهِ اجتَبىٰهُ وَهَدىٰهُ إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ
shaakiral li an’umih; ijtabaahu wa hadaahu ilaa Siraatim Muustaqeem
Because he was appreciative of His Lord’s blessings, He chose him and guided him in a straight path.
شاكِرًا لِأَنعُمِهِ اجتَبىٰهُ وَهَدىٰهُ إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ
shaakiral li an’umih; ijtabaahu wa hadaahu ilaa Siraatim Muustaqeem
We granted him happiness in this life, and in the Hereafter he will be with the righteous.
وَءاتَينٰهُ فِى الدُّنيا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِى الـٔاخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحينَ
wa aatainaahu fid dunyaa hasanah; wa innahoo fil Aakhirati laminas saaliheen
(Muhammad: A Follower of Abraham*)
Then we inspired you (Muhammad) to follow the religion of Abraham,* the monotheist; he never was an idol worshiper.
ثُمَّ أَوحَينا إِلَيكَ أَنِ اتَّبِع مِلَّةَ إِبرٰهيمَ حَنيفًا وَما كانَ مِنَ المُشرِكينَ
summma awhainaa ilaika anit tabi’ Millata Ibraaheema haneefaa; wa maa kaana minal mushrikeen
*16:123 This informs us that all religious practices, which came to us through Abraham, were intact at the time of Muhammad (see 22:78 and Appendix 9).
(The Sabbath Abrogated)
The Sabbath was decreed only for those who ended up disputing it (Jews & Christians). Your Lord is the One who will judge them on the Day of Resurrection regarding their disputes.
إِنَّما جُعِلَ السَّبتُ عَلَى الَّذينَ اختَلَفوا فيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحكُمُ بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ
innnamaa ju’ilas Sabtu ‘alal lazeenakhtalafoo feeh; wa inna Rabbaka la yahkumu bainahum Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon
(How to Spread God’s Message)
You shall invite to the path of your Lord with wisdom and kind enlightenment, and debate with them in the best possible manner. Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who are the guided ones.
ادعُ إِلىٰ سَبيلِ رَبِّكَ بِالحِكمَةِ وَالمَوعِظَةِ الحَسَنَةِ وَجٰدِلهُم بِالَّتى هِىَ أَحسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِالمُهتَدينَ
ud’u ilaa sabeeli Rabbika bilhikmati walmaw ‘izatil hasanati wa jaadilhum billatee hiya ahsan; inna Rabbaka huwa a’almu biman dalla ‘an sabeelihee wa Huwa a’lamu bilmuhtadeen
And if you punish, you shall inflict an equivalent punishment. But if you resort to patience (instead of revenge), it would be better for the patient ones.
وَإِن عاقَبتُم فَعاقِبوا بِمِثلِ ما عوقِبتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرتُم لَهُوَ خَيرٌ لِلصّٰبِرينَ
wa in ‘aaqabtum fa’aaqiboo bimisli maa ‘ooqibtum bihee wa la’in sabartum lahuwa khairul lissaabireen
You shall resort to patience – and your patience is attainable only with God’s help. Do not grieve over them, and do not be annoyed by their schemes.
وَاصبِر وَما صَبرُكَ إِلّا بِاللَّهِ وَلا تَحزَن عَلَيهِم وَلا تَكُ فى ضَيقٍ مِمّا يَمكُرونَ
wasbir wa maa sabruka illaa billaah; wa laa tahzan ‘alaihim wa laa taku fee daiqim mimmaa yamkuroon
God is with those who lead a righteous life, and those who are charitable.
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذينَ اتَّقَوا وَالَّذينَ هُم مُحسِنونَ
innal laaha ma’al lazeenat taqaw wal lazeena hum muhsinoon